Bahasa Jepang Dalam Percakapan Sehari-hari

 


Terimakasih (Arigatou Gozaimasu)

Secara gramatik berarti “sulit (bagi saya) untuk menerima (kebaikandari anda)”. Diucapkan ketika orang lain telah membantu atau memberikansesuatu kepada kita.

Ungkapan terima kasih ini mempunyai berbagai macam varian.

Kita bisa menambahkan kata どうも– Doumo di depannya, yang bisa diartikan “Sangat/Sekali” どうも ありがとう ございます.

Kita juga bisa mengubahnya menjadi bentuk lampau, ketika bantuan atau pemberian dari org lain telah kita terima ありがとう ございました.

Dapat juga kita pakai dengan cara memenggal dan mengambil salah satukatanya saja どうも atau ありがとう saja, yg sudah berarti “Terimakasih” namunmerupakan ungkapan tidak formal/ungkapan plain.

Di kalangan remaja, ada kata サンキュー – Sankyuu yang diserap dari kataInggris ”Thank you”. Bahasa slang ini kadang ditulis dengan angka 39(angka 3 dalam bahasa jepang dibaca “san” dan angka 9 dibaca “kyuu”).Biasanya digunakan untuk bahasa sms.

Di daerah Oosaka, ada juga dialek daerah おおきに yang kadang dipadukan menjadi おおきに どうも yang juga berarti “Terimakasih."

Ucapan ketika akan mulai makan/minum (Itadakimasu)

Secara gramatik berarti “Saya menerima”. Ucapan “Itadakimasu”mengandung makna rasa syukur dan terima kasih kepada semua yang telahberjasa, sehingga seseorang dapat menyantap suatu makanan dan kadangtermasuk minuman. Dalam bahasa Indonesia (termasuk dalam Dorama danAnime) kata “Itadakimasu” sering diartikan menjadi “Selamat makan” atau“Saya makan”.

Ucapan ketika selesai makan / minum (Gochisousama deshita)

Kata ごちそう (gochisou) berarti “Hidangan yang lezat”. Gochisousamadeshita diucapkan untuk berterimakasih kepada semua yang telah berjasamenyediakan makanan untuk kita. Kadang diartikan menjadi “Saya selesaimakan” atau “Terimakasih atas makanannya”.

Ketika diajak pergi makan oleh orang lain, orang Jepang mempunyaikebiasaan mengucapkan gochisousama deshita berulang-ulang. Pertamaketika dia baru saja selesai makan. Kedua ketika mereka pulang dan akanberpisah kembali ke tempat tinggal masing-masing. Dan ketiga, adalahketika mereka bertemu lagi keesokan harinya, atau beberapa hari setelahitu.

Saya berangkat (Ittekimasu)

Arti ittekimasu yang lebih tepat sesuai dengan asal kata-nya adlh “Sayapergi dan akan kembali lagi”. Diucapkan oleh seseorang yang akanberangkat meninggalkan suatu tempat, kemudian dia akan kembali lagi ketmpt itu. Orang Jepang mempunyai kebiasaan mengucapkan いってきます(ittekimasu) ketika mereka pergi dari rumah.

Silahkan berangkat ( Itte(i)rasshai )

Merupakan jawaban dari いってきます( ittekimasu) . Bunyi “i” di tengah bisadihilangkan. Diucapkan kepada orang yang akan pergi dari suatu tempat,dan dia akan kembali lagi (misalnya diucapkan ke anak yang akanberangkat ke sekolah).

Yang perlu diketahui adalah, dalam kehidupan sehari-hari, bisa jugakedua ungkapan di atas dibalik, seseorang yang berada di rumah lebihdulu mengucapkan いってらっしゃい dan orang yang akan pergi baru mengucapkanいってきます. Bukan sebuah contoh percakapan formal, tapi patut untukdiketahui.

Coba lihat penggunaan lainnya pada contoh di bawah ini:

ヤマピ : ともこちゃん、いま から いっしょに えいがかん に いかない?

tomoko chan, ima kara issho ni eigakan ni ikanai?

ともこ: ええ? じゃ、いってらっしゃい。。。

ee ? ja, itterasshai…

Yamapi : Tomoko-sayang… abis ini ke bioskop bareng-bareng yuk?

Tomoko : Hh? Oke kalo gitu…. selamat jalan…

Di percakapan itu "Itterasshai" dipakai oleh Tomoko untuk menolakajakan Yamapi secara kasar dan dengan unsur bercanda. “Itterasshai”disitu bisa diartikan, "berangkat sendiri sono gih, aku disini aja gaikutan."

Selamat datang (Irasshaimase) いらっしゃいませ

Merupakan kata yang sering dipakai oleh pelayan toko untuk memberisambutan kepada para costumer-nya. Irasshaimase hampir tidak pernahdipakai di kantor-kantor pelayanan umum, bank, kantor pos, juga olehpribadi ketika menyambut seseorang. Ungkapan lain yang juga berarti“Selamat datang” adalah いらっしゃい Irasshai dan ようこそ Youkoso.

Saya kembali (Tadaima) ただいま

Sering juga diartikan “Saya pulang”. Diucapkan ketika kita kembali dari suatu tempat.

Selamat datang kembali (Okaerinasai) お帰りなさい

Merupakan jawaban dari Tadaima. Berasal dari kata かえり yang berarti pulang, dan なさい yang berarti silakan.

Shinchan (Nohara Shinosuke di Crayon Shinchan) selalu terbalikmengucapkan kedua salam ini. Dia selalu mengucapkan Okaerinasai ketikadia pulang, bukan Tadaima. Hehe.

Apa kabar? (Ogenki desuka) お元気ですか

Dipakai untuk menanyakan keadaan orang lain. Kita bisa menjawabnyadengan はい、元気です Hai, genki desu – Iya, sehat. Atau はい、お蔭様で Hai,okagesama de – Iya, berkat doa anda (saya baik-baik saja).

Diucapkan ketika pergi terlebih dahulu (Osakini ) お先に

Lengkapnya adalahお先に失礼します Osakini shitsureishimasu. Berarti “Saya pergiduluan”. Dalam situasi di kelas misalnya, ketika kita ingin pulangterlebih dahulu, sementara teman-teman yang lain masih berada di dalamkelas, kita mengucapkan Osakini shitsureishimasu. Orang yang kitatinggalkan menjawabnya dengan お先にどうぞ osakini douzo yang berarti“Silakan duluan”.

Terimakasih telah bersusah payah (Otsukaresama deshita) お疲れ様でした

Biasa juga diartikan “Terimakasih atas kerjasamanya”. Otsukaresamadeshita diucapkan untuk situasi dimana beberapa orang telah selesaimelakukan suatu pekerjaan / hal secara bersama-sama. Di dalam kelas, didalam sebuah acara, ketika akan pulang dari tempat kerja dsb. Lazimjuga diucapkan dengan dipenggal おつかれさま おつかれさん atau おつかれ saja. Bentuklain yang artinya sama, tapi bentuknya lebih tidak sopan adalahご苦労様でしたGokurousama deshita.

Sampai jumpa besok (Ja, mata ashita) じゃ、また あした

Ashita berarti “Besok”. Kata Ashita disitu bisa diganti dengankata-kata lain seperti あとで “Sebentar lagi”, らいしゅう “Minggu depan”, らいげつ“Bulan depan”, dst. Bentuk yang lebih formal adalahでは、また Dewa, mata.Sedangkan bentuk yang tidak formal antara lain じゃ ね Ja ne, atau じゃ、またねJa, mata ne, serta ほんじゃ Honjya (logat Kansai/Osaka).

Permisi (Ojyama shimasu) お邪魔します

Jama berarti “Gangguan” sehingga Ojamashimasu bisa diartikan “Sayamengganggu”. Dipakai ketika akan masuk ke kamar/rumah orang lain, ataujuga sekedar basa-basi ketika akan meminta bantuan.

Permisi (Gomen kudasai) ご免ください

Gomen kudasai diucapkan ketika kita akan bertamu ke rumah seseorang. Bisa juga sebagai pengganti mengetuk pintu.

Telah merepotkan (Osewani narimasu) お世話になります

Osewani narimasu adalah saya telah merepotkan anda”. Merupakan ungkapanyang diucapkan ketika kita merasa telah membuat orang lain repot karenakita.

Tolong (Onegai shimasu) お願いします

Merupakan permohonan ketika kita ingin meminta pertolongan kepada oranglain. “Mohon bantuannya” “Mohon kerjasamanya”. Ada juga kata よろしく yangartinya juga sama seperti Onegaishimasu. Kadang keduanya digabungmenjadi よろしくおねがいします Yoroshiku onegaishimasu, atau yang lebih sopanlagiよろしくおねがいいたします Yoroshiku onegaiitashimasu. Artinya akan sama sekaliberbeda ketika kita menambahkan kataどうぞ di depannya.

Salam kenal (Hajimemashite) はじめまして

Diucapkan ketika mengawali perkenal saat kita bertemu pertama kalidengan seseorang. Dalam bahasa Inggris sama artinya dengan “How do youdo”.

Terimalah perkenalan dari saya (Douzo yoroshiku onegai shimasu) どうぞよろしくお願いします

Selamat pagi (Ohayou gozaimasu) お早うございます

Walaupun tidak mengandung kata yang dalam bahasa Jepang berarti “Pagi”,tapi kata inilah yang diucapkan ketika kita pertama kali bertemuseseorang suatu hari. Untuk teman akrab atau orang yang kedudukannya dibawah kita, kita bisa mengucapkan お早う Ohayou.

お 早うございます diucapkan sejak dini hari, sampai sekitar jam 11 pagi.

Selamat siang ( Konnichiwa ) 今日は

Konnichi berarti “Hari ini”. Konnichiwa diucapkan mulai tengah hari,sampai matahari tenggelam. Yang perlu diingat, salam seperti Ohayougozaimasu, Konnichiwa dan Konbanwa hanya dapat kita ucapkan keseseorang satu kali dalam sehari. Lebih dari itu, jika kita bertemulagi dengan orang yang sama dan ingin mengucapkan salam, kita bisa pake“Doumo” sambil menganggukkan kepala sedikit.

Selamat malam ( Konbanwa ) 今晩は

Konban berarti “malam ini”. Dengan menambahkan partikel WA dibelakangnya, kata ini berubah menjadi salam, yang diucapkan pada waktumalam hari.

Lama tidak bertemu ( Ohisashiburi desu ) お久しぶりです

Sesuai dengan artinya, diucapkan ketika bertemu orang yang kita sudahlama tidak berjumpa dengannya. Bentuk yang lebih kasar adalahしばらくですShibaraku desu.

Selamat ( Omedetou gozaimasu ) おめでとうございます

Selamat. Biasa digabung dengan kata lain seperti 新年おめでとうございます Shinnenomedetou gozaimasu “Selamat tahun baru” ご結婚おめでとうございます Go-kekkonomedetou gozaimasu “Selamat Menikah” 誕生日おめでとうございます Tanjoubi omedetougozaimasu “Selamat ulang tahun” バランおめでとうございます Rubaran omedetougozaimasu “Selamat Lebaran” dst.

Selamat tidur ( Oyasumi nasai ) お休みなさい

Diucapkan ketika kita berpisah dengan orang lain untuk tidur, atau… berpisah ketika sudah larut malam.

Maaf ( Sumimasen ) すみません

Digunakan untuk meminta maaf atas kesalahan kita, atau berterima kasihketika org lain melakuka hal yang seharusnya tidak perlu dia lakukanuntuk kita. Ada juga yang mengucapkannya dengan すいません. Bentuk biasadari ungkapan ini adalah ご免なさい Gomennasai, atau ごめん Gomen. Kata lainyang artinya mirip adalah しつれいします Shitsureishimasu, yang berarti “Maafatas kelancangan saya”.

Halo ( Moshimoshi ) もしもし

Ada cerita yang mengatakan bahwa, kata ini dipakai karena setan tidakbisa mengucapkan kata “moshimoshi”. Ini menandakan bahwa orang yangmengangkat telepon dari kita benar-benar manusia, bukan hantu, setanatau sejenisnya.

Selamat Tinggal ( Sayounara ) さようなら

Merupakan ucapan ktika akan berpisah untuk jangka waktu yang lama,bahkan mungkin tidak akan bertemu lagi. Merupakan kependekan darikalimat bahasa Jepang Klasik さようならば おいとまをもうします Sayounaraba oitoma omoushimasu.
Bahasa Jepang Dalam Percakapan Sehari-hari 4.5 5 DimazRian Terimakasih (Arigatou Gozaimasu) Secara gramatik berarti “sulit (bagi saya) untuk menerima (kebaikandari anda)”. Diucapkan ketika orang lain...